Warning– Some things in this post are unapologetically inappropriate, dirty and in poor taste. (Enticing, isn’t it?)
In honor of the upcoming new year, I humbly present to you a collection of signs, advertisements, and billboards during our time overseas.
I was told by an anonymous source (that rhymes with Barah) to provide instructions for any anonymous readers (uh…) who may be unaccustomed to the picture format. Click on the top left picture, then once its loaded, click on the right arrow at the right of the picture. Then you can click through all the photos. Happy New Year, folks!
I asked Sarah if that was a reasonable price, but all she did was mumble something about screwing with your pH balance.
I can think of a few loons that could use a single sinker.
Only in the state of Vermont would they have to describe (with pictures) how to wash your hands.
So, they call what they serve at this restaurant seafood, huh?
If you already look like this, its probably too late.
I don’t know if the sound of chewing is necessarily the most appealing way to name your restaurant.
Translation: We do not approve of your indigenous ways of shitting in this Western-worshipping establishment.
Rules in Indonesia are really just guidelines.
I don’t know what that Korean character on the left means, but I’m sure it doesn’t mean what I think it means.
The use of the word “choke” here just adds to the whole advertisement, doesn’t it?
Thank God they have that stick figure in the wheeled canoe to explain motion sickness.
With that combination in a shake, it better be on sale.
One false move with an apostrophe in English and you get a whole different meaning.
Yikes! What are they pressuring? To cure what?
What does this even mean?
I live in Jakarta, for Christ’s sake- I didn’t realise I’ve been paying all this time to breathe this shit- and that I didn’t have to.